2011年7月18日 星期一

0709 SPA1&2: Don't Put Your Finger in the Jelly, Nelly! 奈利,不要把手指放到果凍裡!

SPA1&2: Don't Put Your Finger in the Jelly, Nelly! 奈利,不要把手指放到果凍裡!



More about Don't Put Your Finger in the Jelly, Nelly

書中的每一頁書都有個洞洞,讓大家把手指頭伸進去,然後翻了頁之後,都會讓人發出會心一笑。作者可能是抓準小朋友喜歡挖鼻孔的壞習慣,特別繪製了這麼一本可以讓大家把手指頭挖果凍、挖義大利麵、挖巧克力奶昔...的繪本,但是翻頁後,就變成被螃蟹咬、被鱷魚逮個正著,很有趣喔~~ Robby一看到他媽咪,馬上就跟媽咪報告有一隻"巧克力章魚",我想今天的課有他那麼一句,就值得了:>  開心~~

DIY:鱷魚

讀本活動

讀本活動: 兄弟倆很專注喔!!

讀本活動:

讀本活動:

手指頭放到"派"裡頭,結果惹火了大猩猩。

Louie被鱷魚逮個正著~~

Joe惹到一隻大螃蟹囉

Winnie惹火了義大利麵怪獸!!

Robby最喜歡這隻"巧克力章魚"~

Tracy&her brother!!



沒有留言:

張貼留言

0215 Story Class A: The Bat Who Wore Glasses

是關於一隻蝙蝠,牠戴上眼鏡後,發現自己能夠以全新的方式看待世界。這本書鼓勵讀者擁抱自己獨特的特質,並以不同的視角看待生活中的挑戰。     The Bat Who Wore Glasses How Do Bats ‘See’ if They’re Blind? | COLOSSA...